第 3 部分
情爱笔记 作者:肉书屋
第 3 部分
快捷c作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 ”收藏到我的浏览器” 功能 和 ”加入书签” 功能!“也有这个意思。”利戈贝托点点头,继续亲吻着她的颈项。头发、前额,又转回来亲吻她的鼻子、面额和下巴。“你在那里玩得开心吗?一切都好吗?”
“好不好要取决于现在你和我之间发生的事情。”卢克莱西娅口气流畅地说道。利戈贝托发觉一刹那间他妻子变得紧张起来了。“是的,我很开心,也享受了一番。可是从头到尾我都在担心。”
“是担心我生气吗?”利戈贝托这时一毫米一毫米地亲吻着她丰满的茹房;他用舌头拨弄着茹头,感到它们变得越来越硬。“担心你会变成争风吃醋的舞台?”
“担心你会吃苦头。”卢克莱西娅温柔地说,一面紧紧地搂着他。
利戈贝托察觉到:她开始渗出黏y了。抚摸着这样一个越来越活跃的身体,他感到幸福;他不得不对自己的行动有所清醒,为的是控制住已经开始影响他的眩晕感。他在妻子耳旁轻声说道:我非常爱你,比你去旅行之前更爱。
她开始断断续续地说起来,有意挑选着字眼——沉默就是不在犯罪现场,这更增加了她的慌乱——;但是,慢慢地在抚摸和情意绵绵的c话的鼓励下,她变得有信心了。利戈贝托终于发现她又恢复了那流畅的口气,叙述的态度假装成与内容保持一定距离。她全身贴在他身体上,头部靠在他的肩上。二人的双手不时活动一下,为的是掌握或者调查对方某个部位、器官或者皮肤的情况。
“他的变化大吗?”
他在衣着、谈吐方面都有些美国佬的味道了,因为他不断地溜出一些英语词汇来。可是尽管他有了白发,身体也发胖了,却仍然是那张莫代斯托·布鲁托的面孔,仍然是长长的、充满忧愁和青年时期的胆怯和害羞的脸。
“他一定会把你看成是从天而降的奇迹。”
“他的脸色一片惨白。我以为他会昏迷过去呢。他抱着一捆比他本人还大的鲜花在那里等着我。豪华轿车是那种银白色、警探片里经常出现的玩艺儿。里面有吧台、电视、立体音乐,该死的,还有豹皮软椅哪。”
“可怜的生态学家们!”利戈贝托兴奋地喊道。
莫代斯托·布鲁托辩白地说:“我知道这有点附庸风雅。可它是最贵的。”与此同时,司机,一个非常高大的阿富汗人,身穿石榴红的制服,正在后车箱前安置行李。
“这个人能自我解嘲。让人喜欢。”利戈贝托精辟地判定道。
卢克莱西娅继续说道:“轿车在开往广场的途中,他说了一两次恭维我的话,脸一直红到耳根上。他说什么我保养得非常好,比他想要跟我结婚时还漂亮。”
利戈贝托吸了她身上一口香气,打断她的话说:“你真的很漂亮,一天比一天漂亮,一小时比一小时漂亮。”
她说:“他一句俗气的话也没说,一点挑逗性的暗示也没有。他非常感谢我的到来,让我觉得自己成了(圣经)里善良的撒玛利亚人了。”
“你知道他在对你说那些讨好的话的时候,我在想什么吗?”
“想什么?”卢克莱西娅把一条腿搭绕在丈夫的双腿上。
“他会不会就在那个下午在广场饭店里看到了你的l体,或者还要等到那天晚上,或者等到巴黎以后才能看见。”利戈贝托在启发妻子。
“无论是那个下午还是那个晚上,他都没有看到我赤身l体。除非为了去大都会我洗澡和换衣服的时候,他从锁孔往房间里窥视。房间真的是分开的。从我的房间可以看到中央公园的风景。”
“可是在歌剧院,在餐厅里,至少会拉住你的手吧?”他泄气地叹息一声。“借助香槟酒的帮助,在夜总会跳舞的时候总会贴住你的脸蛋儿吧?总会亲亲你的脖子、你的耳垂吧?”
根本没有。在那个漫长的夜晚里,他既没打算拉她的手,也没打算亲吻她任何部位;但是却毫不吝惜地向她献上鲜花般的情话,虽然总是保持一个很有礼貌的距离。的确,他表现的亲切友好,一面自嘲地说自己缺乏经验(“卢克莱西娅,我害羞得要死。可是结婚六年来,我从来没有欺骗过我的妻子。”),一面坦白这是他有生以来第一次踏进歌剧院的大门,也是第一次看马戏表演和进夜总会跳舞。
“我唯一明白的是应该要堂佩里尼翁牌的香槟酒,用过敏的鼻子闻闻酒杯,吩咐按照法文食谱安排菜肴。”
他用无限感激的目光、家犬望着主人般的目光注视着她。
“莫代斯托,如果你要我说真话,我告诉你:我来这里是出于虚荣。当然,还有好奇。
在这十年里,咱们既没有见面,又互相不了解,怎么可能你还爱着我呢?“
“说爱是不恰当的。”他澄清道。“我在爱着一个美国姑娘,她叫多萝西。我跟她结了婚。
她非常善解人意,让我在床上吱吱作响。“
“或许你对他来说是某种更精美的东西。”利戈贝托解释道。“你是一种非现实,是一种理想,是他记忆和欲望中的女人。我也要这样爱你,如同他一样。等一下,等一下。”
他脱掉了她身上那精美的睡衣,重新躺倒在她身边,让俩人的皮肤尽量多地贴在一起。
他极力克制着自己的欲望,请她继续说下去。
“我们一回到旅馆,我就打了第一个呵欠。他在距离我房间很远的地方向我道了晚安。
他说:希望你做个好梦。愿天使与你同在!他表现得实在太好了,太有骑士风度了,让我第二天一清早就对他撒了一点点娇。“
吃早饭时,她出现在两个卧室之间的过厅里,光着双脚,身穿夏天的睡衣,下摆很短,露出了小腿和部分大腿。莫代斯托早已经洗过澡,刮了脸,穿戴整齐地在等着她了。他吃惊地张大了嘴巴。
“睡得好吗?”他一字一顿地说道,仿佛摘掉了下巴一样,一面帮助她在餐桌前坐下来。
那上面摆着供早点用的果汁、烤面包片和果酱。“我能说句话吗?你太漂亮了。”
“暂停!”利戈贝托打断了她的话。“让我跪下来亲吻那令布鲁托这条狗目瞪口呆的大腿吧!”
轿车驶向机场;随后二人登上法国航空公司的协和式飞机,吃午饭时,莫代斯托又一次采取第一天那百般崇敬的态度。他毫不做作地告诉卢克莱西娅:当他确信她不会跟他结婚时自己是如何决定放弃理工大学的职务去波士顿冒险的。在那个冬天寒冷、到处是维多利亚时期暗红色的房屋的城市里,开头是非常困难的,他用了三个月的时间才找到了第一份稳定的工作。他的心已经碎了,可是并不抱怨。他已经得到了必要的安全保障:一位可以互相理解的妻子;今天就在他要回到大学里去,这是他一直想念的地方,就要开始另一个时期生活的时候,一个梦想、一种这些年来一直寄托其间的成人游戏正在变成现实:理想的一周,装成富翁的样子,同卢克莱西娅一道在纽约、巴黎和威尼斯度过整整一星期。这一回,死也心甘了。
“这趟旅行真的要花掉你四分之一的积蓄吗?”
“大约要花掉我那部分的30万,因为其余的部分是属于多萝西的。”他承认道,同时直视着她的眼睛。“不是为了这整整七天。仅仅是为了在吃早饭的时候能看到你l露着胳膊和大腿的样子。卢克莱西娅,你是世界上最美的女人。”
“假如他看到了你的茹房和臀部,他会说什么呢?”利戈贝托亲吻着她说。“我爱你,我爱你。”
“就在那个时候,我决定到了巴黎让他看到我身体的其余部分。‘卢克莱西娅躲避着丈夫步步进的亲吻。”机长宣布飞机已经超过了时间的速度,这时我就做了决定。“
“这是你为一个如此规矩的先生起码能做的事情了。”利戈贝托表示赞同。
他和她在各自的寝室里刚刚放好东西——从卢克莱西娅房间的窗户里望出去,可以看到旺多姆广场上模糊的圆柱正消失在黢黑的高空和周围珠宝首饰店橱窗的闪闪发光之中——就上街去了。莫代斯托已经事先记好了路线,还算计好了时间。二人走遍了蒂耶里亚区,穿过了塞纳河,顺着左岸的码头向着下方的圣、日尔曼大街走去。距离唱诗班开始前还有半小时,他俩来到了大教堂。这是一个已经让欧栗树抹上一层金黄的秋日温暖的黄昏。莫代斯托工程师不时地停下来,手里拿着导游图,就历史、城市规划、建筑和美学等问题给卢克莱西娅做介绍。为听唱诗班的演唱,教堂里已经人满为患。在不舒服的小小座位上,二人紧紧地靠拢在一起。卢克莱西娅享受了莫扎特(安魂曲)凄楚、雄浑的旋律。散场后,他俩在路上遇到的第一家餐馆落座。她向莫代斯托表示祝贺:“我简直不能相信你这是第一次来巴黎。你熟悉大街小巷,了解纪念碑的内容,知道方向,好像生活在这里一样。”
“我为这次旅行所做的准备工作,就如同对待毕业考试一样。卢克莱西娅,我查阅了图书资料,购买了地图,向旅行社作了咨询,还找了来过巴黎的人询问情况。我不集邮,也不养狗,更不打高尔夫球。多年来,我唯一的h。bby(英语:嗜好)就是为这一星期做准备。”
“这一星期里总是有我吗?”
“这在卖弄风情的道路上又迈进了一步。”利戈贝托提醒道。
“总是有你,也仅仅是为了你。”莫代斯托红着脸说道。“纽约、巴黎、威尼斯,听歌剧,吃大餐,还有其它的一切,统统是set…tg(英语:布景)。重要的、中心的是你和我,只有你和我在舞台上。”
二人乘出租汽车回到了里兹饭店,有些疲倦,也有些微醉,因为喝了香槟、葡萄酒和白兰地,他俩一直等着上。choucroute(法语:脑酸菜)下酒,最后挥手而去的也是这道菜。
二人站在分开两间卧室的过厅门口互道晚安时,卢克莱西娅毫不犹豫地宣布说:“莫代斯托,你表现得太好了,我也想玩一下。我送你一份礼物。”
“啊?真的?”莫代斯托强咽一口唾沫说:“什么礼物?卢克莱西娅。”
“我整个身体。”她唱歌似地告诉他:“等我叫你的时候,你就进来。只是看一看。”
她没有听到莫代斯托回答的话,但是心里断定:在昏暗的房间里,他那张沉默的面孔是会接受这份礼物的,与此同时,幸福的感觉会充满他的全身。虽然她不知道他会怎么样,却开始脱去衣裳,一件件挂起来;在洗澡间,她散开了头发,(“你让我好喜欢,我的心肝儿。”
“你也一样,利戈贝托。”);回到卧室,她熄灭了所有的灯光,只留下床头桌上的一盏;她挪了挪小台灯,让经过纱罩减弱的光线照耀在女服务员为客人上床已经准备好的被褥上。她仰面躺下,脑袋靠在枕头上,然后微微倒转身体,摆出一副慵懒无力、来者不拒的姿势。
“随时可以进来。”
利戈贝托被这个难为情的细节打动了,心里想道:“她一定是闭着眼睛,不想看到他进门的样子。”工程师莫代斯托一迈进门槛,在一种淡蓝的色调里,从疑问和热望的心理角度,非常清晰地看到了那个丰满得可以同牟利罗笔下的圣母境美的形体:她面朝上仰卧,一条腿的膝盖遮住了y部,另外一条腿露出了臀部两侧的曲线,固定了那宝贝部分在床中心的体积。
莫代斯托虽然以前也无数次地欣赏、研究、爱抚和享受过这样的l体,可是用与己无关的目光来看它,这还是第一次。有好大一阵工夫——他呼吸急促,yj勃起——由衷地赞美这美丽的躯体。卢克莱西蓝猜到了他的想法,一言不发,不时地用慢镜头的速度挪动着身体,摆出一副懒散的神情,自信那冒失的目光是没有危险的;她向那个距离床边两步之遥、被钉在地上的莫代斯托不停地展示着腰身、脊背、前胸、后臀、稀疏的腋毛和浓密的y。最后,她慢慢分开了双腿,显露出大腿的内侧和枣核形的y户。利戈贝托忍受着激情的煎熬,在证实了妻子充满生机的腹部、有弹性的肌r和丰满的分毫不差地与古斯塔沃·库尔贝的油画、私人画廊中最杰出的作品(世界的起源冲的那个被砍头的女人完全吻合的时候,才终于发现“那是油画中无名模特儿的姿势”。这时,永恒的感觉烟消云散了。
“莫代斯托,我困了。我想你也一样吧。该睡觉了。”
“晚安!”对方立刻回答说,那声音介于幸福和痛苦之间。莫代斯托摇摇晃晃地转身而去。
房门关上了。
“他居然忍住了,没有像饿狼似地向你扑过去。”利戈贝托被迷住了,他高声说:“你动一个小指就把他给控制住了。”
“我都难以相信。‘卢克莱西娅笑起来。”不过他那份温顺也是游戏的一部分。“
第二天上午,服务员给她送来一束玫瑰,上面还有一张卡片:“看世界的眼睛,感觉一切的心灵,记忆往事的脑海和一组有生命的图画都从心眼里感谢你。”
“他太想要你了。”利戈贝托解释说,一面用手捂住了嘴巴。“我必须爱你。”
“你想想看,可怜的莫代斯托是怎么度过那一夜的吧。”
“他可怜?”利戈贝托边想边问道。这时夫妻俩已经做a完毕正在恢复体力,感觉到既疲倦又快活。“可怜?为什么?”
“卢克莱西娅,我是世界上最幸福的人。”那天夜里,莫代斯托在两场脱衣舞会中间休息时说道,舞会的地点在“狂马沙龙”的狭小地方,台下挤满了日本人和德国人。他俩喝掉一瓶香槟之后,莫代斯托又说:“我十岁生日时圣诞老人给我送来的电动火车,也不能跟你的礼物相比。”
整个白天,二人游览了卢浮宫,在丁香园餐厅吃午饭,参观了蓬皮杜中心,漫步在马雷区经过修缮的小巷里,一路上他没有提及前一天夜里的事情。他继续扮演洗耳恭听、虔诚和殷勤的旅伴角色。
“你给我讲的越多,我对他的印象越好。”利戈贝托感叹道。
“那时我也有同感。”卢克莱西娅承认说。“因此,那一天,我又向前迈了一小步,给他一点奖励。在马克西姆餐厅,整个吃饭期间,我让他感受到我的腿在贴着他。晚上跳舞的时候,我贴着他的胸膛。在‘狂马沙龙’,我们腿挨着腿挤坐在一起。”
利戈贝托大声叫道:“谁能像他这样逐渐通过情节、一小块一小块地了解你连续的性格特征呢?一句话,这是猫和老鼠的游戏。一种并非没有危险的游戏。”
“不,莫代斯托,如果是和你这样的绅士做游戏,我很高兴地接受你的邀请。”卢克莱西地撒娇地说。
回到里兹饭店,二人心情愉快,但是睡意朦胧。在套间的过厅里,他俩互道再见。
“莫代斯托,等一下!”她眨眨眼睛,出乎意外地说。“给你一个惊喜。一个惊喜。闭上眼睛!”
莫代斯托立刻照办了,美好的希望让他变了一个模样。她走上前来,抱住他,亲吻他,起初是轻描淡写;她发觉他迟迟疑疑地回应着她的嘴唇,随后才积极响应她舌尖的进攻。亲吻中,她觉得通过此举工程师把往日的情爱、崇拜、想象、健康、灵魂(如果有的话)都献给了她。当他搂住她的细腰时,是小心翼翼的,只要她稍一拒绝,他就会松开,但是卢克莱西勋允许他这样做了。
“我可以睁开眼睛吗?”
“可以。”
利戈贝托心里想:“于是,他望着她,不是像萨德那样用绝对目无宗教的冷静目光,而是如同虔诚的信徒在基督上天和显灵时刻用纯洁、和热烈的眼神注视着她。”
“他非常激动吧?”利戈贝托脱口问道,但马上就后悔了。“多愚蠢的问题!对不起,卢克莱西娅。”
“尽管他很激动,可并没有打算把我留住。我刚一暗示,他就离开了。”
“那天晚上你应该跟他上床。”利戈贝托责备她道。“你太过分了。也许不过分。也许是恰到好处。对,对,当然应该如此。慢慢的、规矩的、合乎礼仪的、戏剧性的,这才叫情爱呢。这是聪明的期待。匆忙行事会让我们接近兽性。你知道吗?驴、猴、猪、兔上去最多12秒钟就s精。”
“可是青蛙能够连续40个日日夜夜不停地交配。我是从吉恩·罗斯丹的一本书里看到的。
书名是:(从苍蝇到人类)。“
“真让人羡慕!你满脑袋的学问。”利戈贝托赞叹道。
“这是第二天早上,莫代斯托在叫做‘美好时光’的车厢里说的话。”他妻子把话题拉到开往威尼斯的“东方快车”上去了,那时火车正在夜幕中行驶在欧洲大陆上。这一句话把他弄得非常茫然。
在充满阳光的西字戴卡,在“柏树林”饭店,仍然有鲜花在等待着她,卡片上写着:“献给生活中美丽、爱情里智慧的卢克莱西娅。”
“等一下,等一下!”利戈贝托又把妻子拉回到火车上来。“你俩在车上是同住一个包厢吗?”
“一个人占两张床。我在上铺。他在下铺。”
“换句话说,……”
“确确实实地说,我俩不得不一个在另一个上面脱衣服。”她把意思说完整:“虽然光线昏暗,但可以互相看到对方的内衣,因为我把所有的灯都关掉了,只留下了床头那一盏。”
“内衣是个抽象和一般化的概念。”利戈贝托生气地说。“准确点!”
卢克莱西娅说出了准确的内容。脱衣服的时候——落伍的“东方快车”正在穿越德国或者是奥地利的森林,时不时地还有一两座村庄掠过——,莫代斯托问她:是不是要他回避一下。卢克莱西碰回答说:“不必要。这黑乎乎的,咱俩就好像黑影一样。”工程师坐了起来,极力缩成一团,为的是给她让出更大的空间。她既不久快动作也不放意作态地脱去衣裳,就在原地转身,—一脱掉外衣、衬裙、r罩、长袜、短裤。床头灯是一盏画有针形叶蘑菇状的小灯,其光线抚摸着她的预项、肩膀、茹房、腹部、臀、部、大腿、膝盖、双脚。她伸直双臂,套上一件中国丝绸的睡衣。那上面绣着几条龙。
“我要一面梳头一面光着腿坐一会儿。”说着,她就梳起头来。“如果你很想亲亲这两条腿的话,你可以亲。到膝盖为止。”
这是坦塔罗斯受的折磨吗?这是快乐花园吗?此时,利戈贝托已经钻到床脚下了;卢克莱西缴猜到了他的企图,起身坐到床沿处,让丈夫如同莫代斯托在“东方快车”上那样亲吻她的脚面,闻闻她踝部发出的护肤育和香水的气味,咬咬她的脚趾头,舔舔脚趾头之间的缝隙。
“我爱你。我崇拜你。”利戈贝托说道。
“我爱你。我崇拜你。”莫代斯托说道。
“好啦,现在睡觉去吧!”卢克莱西娅下达了命令。
在一个印象派般的早晨里,阳光高照,天空海洋般的湛蓝,二人来到了威尼斯。快艇拉着他和她在飞溅的浪花中前进,眼前放着米什兰公司印制的导游手册。莫代斯托给卢克莱西娅关于大运河两岸的宫殿和教堂做了简要的说明。
“亲爱的,我都有点嫉妒了。”利戈贝托打断了她的话。
“心肝儿,你要是说话认真,那咱们就把这段删去不说好了。”卢克莱西娅建议道。
“绝对不行。”他连忙收回自己的话。“勇敢的人们会像约备韦恩那样以身殉职的。”
站在“柏树林”饭店的阳台上的确可以越过花园的树冠远眺圣马可教堂的钟楼和岸边的宫殿。二人走出饭店,因为平底船和导游已经在外面恭候了。一条条河道、一座座桥梁、望不尽的绿水、一群群迎面飞起的海鸥、一个个发黑的教堂,要费尽气力才能领略那些雕刻在墙壁上的神仙和使徒的象征意义,看得他俩眼花缭乱。二人看到了狄西亚诺斯、韦罗内塞贝利尼和平翁伯斯的作品;看到圣马可的马、大教堂的镶嵌画,给广场上肥硕的鸽子喂了玉米豆。中午时分,在佛罗里安的餐桌旁请人给拍摄了例行的照片,一面品尝着人所共知的小馅饼。到了下午,他俩继续游览,耳边勉强听着旅行社导游解说的人名、时间和故事,导游那昏昏欲睡的声音让二人感到开心。七点半,他俩洗了澡,换好衣裳,来到具有摩尔式的拱门和阿拉伯靠垫的达尼埃里大厅录了贝伊尼的歌曲;九点正,二人来到了哈里酒吧。他们看见完美绝伦的卡特林·德纳夫来到旁边的座位上了(这好像也是旅游节目中的一部分)。莫代斯托这时说了他应该说的话:“卢克莱,我觉得你更漂亮。”
“后来呢?”利戈贝托催促道。
在乘小汽船去西宁戴卡岛之前,卢克莱西娅挎着莫代斯托的胳膊,沿着有些荒凉的小巷散步。午夜时分,二人回到了旅馆。卢克莱西娅连连打着对欠。
“后来呢?”利戈贝托急不可耐地问。
“散步加上看了这么多漂亮的东西,现在我可是精疲力尽了,我会闭不上眼睛的。”卢克莱西红叹息道。“不过,幸亏我有个总是很灵验的方法。”
“什么方法?”莫代斯托问道。
“什么方法?”利戈贝托回音似地也问道。
“温水澡,把冷水和热水混合在一起。‘卢克莱西娅边解释边走向卧室。在迈进门槛之前,她指指宽大、明亮、墙壁上贴蓝白瓷砖的洗澡间对工程师说道:”我换浴衣的时候,帮我把温水灌满澡盆,好吗?“
利戈贝托在床上扭动了一下,怀着一个失眠者的不安,想道:后来呢?她进了房间,不慌不忙地脱去衣裳,还一件件折叠整齐,仿佛在自由地支配时间一样。披上一件浴衣,又裹上一个小浴巾,她走出了房间。圆形的澡盆里滚动的泡沫“噗、噗”作响。
“我放了香精。”莫代斯托胆怯地试探道。“这对不对?”
“好极了。”她说着用脚尖试了试水温。
她把大浴衣脱在脚下,只留下头上的小毛巾,然后迈进澡盆,躺在香喷喷的温水里。工程师赶忙把个小垫子放在她的脑后。她枕上去之后,感激地舒了一口气。
“还有别的事情要做吗?”利戈贝托听到莫代斯托用细如丝的声音这样问道。“我走开?
还是留下?“
“真舒服!这温水按摩真妙!”卢克莱西娅伸伸胳臂,活动着大腿,故意在撒娇。“然后,我再加上一些热水。回到床上,就像换了一个人似的。”
“你这是在用文火烤他。”利戈贝托用一声咆哮表示赞同。
“莫代斯托,如果你愿意,就留下来。”她终于开口道,那聚精会神的表情仿佛是在享受着水流抚摸肌肤所产生的快感。“澡盆很大,有得是地方。来和我一道洗澡吧?”
利戈贝托听到了这样一些奇怪的声音:是雕枭的嘎嘎叫?是野狼在嚎?是小鸟在唱?总之是那男人答应了卢克莱西娅的邀请。几秒钟后,她看到工程师已经是一丝不挂了,接着就迈进了澡盆。他将近5,其程度达到梗塞的地步,非常及时刹住了肥胖的发展,此时与那女人的距离仅在毫厘之间。
“我还能做什么?”利戈贝托听到那男人这样问道;伴随着嫉妒,对那男人的钦佩也在增加。“你不愿意的事情我绝对不干。我绝对不采取任何主动。一切都听你的吧。此时此刻,卢克莱西娅,我是世界上最幸福和最不幸的人。”
“你可以抚摸我。”她轻声说道,并不睁开眼睛,那节奏如同博莱罗舞曲一样。“摸摸,亲亲脸和身体。不要碰头发,因为弄湿了以后会变形的,明天你该感到不好意思了。你没发现你安排的节目里连一分钟都没留给理发馆吗?”
利戈贝托嘟嘟哝哝地说:“我也是世界上最幸福和最不幸的人。”
卢克莱西娅这时睁开了眼睛,说道:“你不要吓成这个样子。咱们在水里可不能呆很长时间啊。”
为了把他俩看得更清楚,利戈贝托努力眯缝着眼睛。他听到温水流动的单调声音;水花飞溅到身上的痒痒感觉和漩涡的磨擦;他看到莫代斯托为了不显得粗鲁而表现得极为小心谨慎的样子。与此同时,莫代斯托在那具雪白的身体上忙个不停:亲吻和抚摸;她活动着身体,给他提供方便,让他的双手和嘴唇可以达到身体的任何部位,但是不回应他的抚摸和亲吻,而是被动地享受快感。她感觉到了工程师的激情在灼热着自己的皮肤。
“卢克莱西娅,你不亲亲地吗?难道一次也不肯拥抱他?”
“暂时不行。”他妻子回答说。“我有我的节目安排,是精心研究好的。难道他还不幸福?”
“我从来没有这么幸福过。”莫代斯托回答道。此时,他的脑袋刚刚从水下、从卢克莱西娅的两腿之间钻出来。在重新潜入水下之前,他说:“卢克莱西娅,我真想放声歌唱。”
“他恰好说出了我现在的全部感觉。”利戈贝托c进来说道,接着又开了一个玩笑:“如此担忸怩作态地水下作业,不会有得肺炎的危险吗?”
他哈哈笑起来,但是马上就后悔了,因为他想起幽默和快感如同水和油一样是互相排斥的。于是,他道歉说:“对不起,我打断了你的话。”可是为时已晚。卢克莱西娅已经呵欠连连了,结果工程师竭尽全力之后终于安静下来。他跪在澡盆里,从上到下淌着水珠,头、发呈环状,装出来一副心甘情愿的样子。
“卢克莱,你困啦?”
“这一整天的疲倦全都压上来了。我受不了了。”
她轻轻一跳,出了澡盆,裹上了浴衣。站在卧室门口,道了晚安,又说了一句让她丈夫心跳加快的话:“莫代,明天还有一天哪。”
“卢克莱,是最后一天啦。”
“对呀,也是最后一个夜晚了。”她加上一句,飞了一个吻。
星期六早晨,二人起床的时间比平时迟了半小时;但是,在参观穆拉诺时把这30分钟抢了回来,那个地方,热得仿佛在炼狱里一样,工匠们身穿苦役犯般的破衣烂衫,用传统方式吹玻璃,加工装饰或者家用器皿。尽管卢克莱西娅拒绝购物,工程师坚持要买三个透明的动物送给她:松鼠、白涵和河马。在返回威尼斯的路上,导游给他俩介绍了巴亚迪奥的两座别墅。在瓜德里镇,他们不吃午饭,而是喝茶,吃点心,一面享受着血色黄昏的光芒照耀在屋顶、桥梁、河流和钟楼上的景色,随后前往圣乔治马焦雷教堂,为了听巴罗克音乐;还抓紧时间游览了马焦雷岛,从不同角度观看了湖景和威尼斯城。
“最后一天总是让人伤感的。”卢克莱西娅发表议论。“这一切明天就结束了,永远结束了。”
“你俩是手拉手吗?”利戈贝托询问道。
“是的,听音乐时一直手拉手。”他妻子坦白地说。
“工程师又是眼泪汪汪的吗?”
“他变得憔悴了,紧握着我的手,小小的眼睛里熠熠生辉。”
“那是因为感谢和期望。”利戈贝托心里想。这个亲切的“小小的眼睛”在他的神经末梢引起反s。他下定决心:从此之后要保持沉默。就在卢克莱西娅和莫代斯托在达内里吃晚饭并且欣赏着威尼斯的万家灯火的时候,利戈贝托保留着自己的忧伤,不打断常规的对话,当他察觉晚饭时不仅是莫代斯托越来越关心他妻子的时候,他忍受着克制的痛苦。因为卢克莱西娅也在把抹好黄油的面包片送给莫代斯托,还让他在自己用的叉子上品尝食物;他在把食物送到嘴里的时候还故意用嘴唇亲吻她的手掌,她也高兴地让他亲吻,一次在掌心,另一次是在手背,最后一次是在每个手指尖和指甲上。利戈贝托心情紧张,yj刚刚勃起,期待着肯定要发生的事情。
果然,二人一走进“柏树林”过厅的门槛,卢克莱西娅就抓住了莫代斯托的胳臂,让他搂住了自己的细腰,还把嘴唇伸过去,嘴对嘴,舌对舌地亲吻起来。她嘟嘟哝哝地说:“因为要分手了,今天晚上咱们一起过夜吧。我对你会像只有对待我丈夫那样,让你非常满意,对你非常温柔,非常多情。”
“你跟他说了这些?”利戈贝托吞下了苦药和蜂蜜。
“我做得不对?”他妻子惊慌起来。“我应该对他撒谎吗?”
“你做得对。”利戈贝托狂叫道。“我的心肝儿哟!”
在一种激情压倒了嫉妒、嫉妒又反过来刺激着激情的模棱两可的状态下,利戈贝托看到他和她脱光了衣裳,对妻子的动作敏捷他感到惊讶,对那个幸运儿的动作笨拙他感到开心。
那小子由于胆怯和顺从在这最后一夜得到了补偿因此被幸福压得喘不过气来了。她就要成为他的人了;他就要跟她做a了:他双手找不难解开衬衫纽扣的地方,裤子的拉锁卡住不动,脱鞋的时候也遇到了麻烦;当他在昏暗中摸索着上床时,那妙人儿已经摆好一副懒散的姿势在那里等着他了——利戈贝托心里想:这是戈雅的(l体的懒婆娘),虽然双腿劈得更大。——这时,他的踝部踢中了铁床的边缘上,于是立刻尖叫起来:“哎呀呀!”利戈贝托开心地倾听着卢克莱西娅的哈哈大笑:都是这一脚闹出来的。莫代斯托也笑了,他跪在床上说:“激动,卢克莱,太激动了。”
笑声被压下去之后,快乐的火花熄灭了,这时利戈贝托看到自己妻子一反前一天夜里接受工程师抚摸时的漠然态度,而主动地发起了进攻。她按住工程师,一起倒在床上,时而她在上面,时而她在下面,用双腿勾住了他的腿,用嘴唇亲吻他的嘴唇,用舌尖挑逗他的舌尖——而利戈贝托这时可要造反了:“哎哟,哎哟!”——,她蹲在床上,姿势非常性感,用她那柔软的手指抓住他那突起的yj,反复看过它的正面和背面之后,她用嘴唇磨擦、亲吻着g头,最后嘬吮起来。这时,工程师在松软的床上反弹起来,扯着喉咙开始唱起来——吼起来,嚎起来——(重返索连托)。
“开始唱起(重返索连托)?”利戈贝托猛然直起上身问道。“他在这个时候唱歌?”
“对,就在这个时候。”卢克莱西娅又哈哈笑起来,又急忙克制住笑声,然后请求原谅。
“莫代斯托。你吓了我一跳。你唱歌是因为喜欢还是不喜欢?”
“唱歌是为了我更喜欢。”他解释道,身体颤抖,满脸通红,声音介于高音和尖叫之间。
“你想让我停下来吗?”
“我要你继续下去,卢克莱。”莫代斯托快活地请求说。“你笑吧。没关系。为着我的幸福能够圆满,我要唱歌。如果这让你分心或者感到好笑,那就把耳朵捂住好了。但是无论怎么样,你千万可别停下来。”
“他又继续唱下去了吗?”利戈贝托陶醉地高声问道,开心得要发疯。
“一秒钟也不停。”卢克莱西短抽噎着肯定道。“我一面亲吻他,一面坐在他身上。我们按照正统和非正统的方式做a时,他在我上面。他总是唱歌,他非得唱歌不可。因为如果他不唱歌就会溃不成军。”
“总是唱(重返索连托)吗?”利戈贝托从报复的快乐中感到幸灾乐祸。
“青年时随便哪首歌曲,我都可以唱。”工程师低声唱起来,用足了肺活量,从意大利跳到墨西哥。“我要给你们唱一首大家提起的歌谣……”
“一首50年代假斯文的(腐烂的食物)。”卢克莱西娅准确地点出名字来。“(我的太阳)、(小路)、(胡安·恰拉斯盖阿多)、远一些的大棚,甚至阿古斯丁·拉拉写的(马德里人哎呀,真是笑死人了!”
“如果没有这些附庸风雅的歌曲,真的会溃不成军吗?”利戈贝托,这位天堂里的贵宾要求确认一下。“亲爱的,这是那一晚上最妙的部分啊。”
“最妙的部分你没有听到。最妙的部分是结尾,是滑稽表演式的高c。”卢克莱西娅边擦眼泪边说道。“左邻右舍开始敲打墙壁,给总服务台打电话,要求我们降低电视的音量、电唱机的声音,因为旅馆里谁也无法入睡。”
“也就是说,无论你还是他都不肯结束……”利戈贝托怀着一线希望暗示道。
“我来了两次高c。”卢克莱西娅打破了他的希望。“他至少一次,这可以肯定。第二次姿势已经摆好的时候,发生了口角,打断了他的灵感。一切都在笑声中结束了。哎呀,那一整夜。真是里普利式的风格。”
“现在我的秘密你也知道了。”莫代斯托说道。这时,邻居们和总服务台已经安静下来,他俩的笑声已经停止,浑身的激情已经告退,二人已经被上了“柏树林”的雪白浴衣,于是,谈话便开始了。“咱们不说这事了,你不介意吧?你会怎么想象这件事情,让我感到难为情、……总之,让我再跟你说一遍:卢克莱,我永远也不会忘记这可爱的一星期。”
“莫代,我也不会。我将永远记在心上。不单单是为了音乐。我向你发誓。”
二人仿佛早报一样睡了一觉,心里明白:任务已经完成;他俩及时赶到了码头,登上了开往机场的汽船。意大利航空公司办事认真,没有耽误时间就起飞了,这样就赶上了巴黎开往纽约的协和式飞机。在纽约机场上,他和她分子了,二人都意识到再也不会相见了。
“你说:那是可怕的一周。你说:你恨那七天。”利戈贝托突然呻吟道,一面搂住妻子的细腰,把她放在自己身上。“卢克莱,是不是,是不是这样?”
“为什么你不试着也唱点什么?放开嗓子唱起来!”她提议说,那声音像天鹅绒一般,只有在最妙的夜间幽会才用。“亲爱的,来点假斯文的东西。(r桂花香)、(我吸烟等着你)、(巴西,我心上的土地)。利戈贝托,来看看怎么样。”
三、图画的游戏
“母亲,这真好玩!”阿尔丰索说道。“你这双深绿色的袜子恰好跟埃贡·希勒的一位模特儿穿的一模一样。”
卢克莱西娅太太低头看看一直穿到膝盖以上的那双深绿色毛袜。
“这对利马的潮湿天气实在是好极了。”她说着摸了摸袜子。“多亏了这双毛袜,我的脚总是暖和的。”
“希勒的名画之一就叫(穿绿袜的侧身l体)。你想看看吗?”那孩子想起那幅画来。
“好吧,拿给我看看!”
就在阿尔丰索急忙打开像往常一样扔在小餐厅地毯上的时,卢克莱西娅太太感到这孩子心血来潮给她常常带来的蔓延性的不安,因为她觉得这心血来潮的不具伤害性的外表下面似乎隐藏着某种危险。
“母亲,真是巧合!”阿尔丰索一面说着,一面翻阅着刚刚从里拿出来的埃贡·希勒的画册。“我像这位画家,你像他的模特儿。在很多事情上都是这样。”
“比如说,在哪些方面?”
“在你穿的那些绿色、黑色和栗色的袜子上。还有你床上的方格毛毯。‘”“好家伙,你真会观察啊!”
“当然,还有那充满尊贵的神情。”阿尔丰素又补充了一句,但是没有抬头,专心地在找那幅(穿绿袜的侧身l体)。卢克莱西娅太太不知道是笑他呢还是讽刺他。他是意识到这种不自然的献殷勤了呢,还是出于偶然?“我爸爸不是常说你有一种非常尊贵的气质吗?他还说:无论作做什么,身
第 3 部分
欲望文