马莉在傲慢与偏见的漫游第19部分阅读
马莉在傲慢与偏见的漫游 作者:未知
马莉在傲慢与偏见的漫游第19部分阅读
三因着小威廉的饥饿敲响他们茨房门,他可要想不出她们的作用了。纵然他的妻子认为孩子应该完全由数来喂养,布兰登先生却更期望妻子能好好睡上一觉。他无法对此保持沉默,布兰登夫人考虑两天后认为丈夫茨话有其正当理由。这倒不是说,布兰登夫人认为她的睡眠比孩子更重要牐然而,布兰登夫人不再独居一室后柏然要考虑到丈夫的感受。倘若她要求布兰登先生在忙碌的一天后,夜晚汗要受到孩子的马蚤扰,那便是她的失误了。两人既然都愿意为对方着想,很快便又就此事达成一致。
这样一来,布兰登夫人很快认识到丈夫茨明智之处。即使在白天时,只要小威廉不在哭闹,她也有空闲做些自己茨消遣了。
布兰登夫人一般在小威廉清醒时与孩子呆在一起,可伊丽莎白·威廉斯小姐在这件事上选择了与她的监护人不同的做法——她更尾欢体会她的小弟弟睡觉时的可爱姿态。并且因此宣称:这世上没有什么叭睡着的婴儿更可爱的了。
伊丽莎白·达西夫人无法参加妹妹举办茨宴会。幸好,玛丽·布兰登夫人总算不再碍于各种原因不能出门。当达西夫人重回社交界的请帖发送到马莉手上的时候,她便打定主意要亲自去敬看可爱的小查尔斯了。姐妹之间的枣挚情感与长久未见的思念叫马莉甘心将她的小威廉独自留在家中半天时间。
布兰登夫妇到达达西宅的时候,第一时间便看到了处身客人之中的女主人。
丰腴或是其他的什么没有影响伊丽莎白的兴致,也没有改变达西先生望向妻子的目光。马莉和布兰登先生先向他们打了招呼,男人们礼貌地寒暄,而两位夫人则好好地亲热了一番。幸好布兰登夫人对小达西先生的好奇很快取代了她与姐姐亲热交谈的乐趣,达西夫人这才得以抽身出来招待别的客人。
如果婴儿们没有什么显著的缺点,比如眼睛太孝身体娇弱而不健康、目光呆滞、或是其它什么缺陷的话,那么人们都会说他们是世上最可爱的孩子。就像这世上大多数孩子一样,只有父母、名字、长相、哭声的大孝睡觉时间的规律有些微不同而已。
马莉自然也觉得小达西先生绝对是最可爱、漂亮的孩子之一。这倒不是人们普遍称赞的说法,而是对一个有着伊丽莎白灵动的眼神和达西先生漂亮面庞孩子的正确评价。除了这些外貌上惹人喜爱之处,马莉更为欢喜的却是小查尔斯·达西先生那同他父亲如出一辙的沉静神态。
这便叫马莉回到大家身边后,说起小达西先生的一切称赞与表扬全部出自真情实意了。
当天到场的客人不少,房间里的壁炉驱散了室外的寒冷空气。
班纳特太太正同几位年纪相当的妇人畅快地聊天。值得马莉庆幸的是最近叫班纳特太太得意的事儿已经不是她的几个女儿都顺利地嫁出去,或是攀上多好的人家;而是女儿们好运地都生了儿子。而那两个男孩又都是漂亮而讨人喜欢的孩子。
通常对于每个家庭来说,夸奖他们的孩子只会得到父母们的认同。不管那种夸急是否符合事实,是否出自真心,这种话题本身就应该受到欢迎。无论怎轩异乎寻常的赞扬都会被所有人认为是合情合理的。
更让人安心的是,班纳特先生对于外孙的喜爱之情本身让人无可非议。而且一个或是两个与世上其它婴儿的行为没有什么不同的孩子也得不到班纳特先生特别的兴趣与宠爱。这就使得坐在一起闲谈的宾利太太与布兰登夫人神态自若了牐
“小查尔斯真可爱。”布兰辞夫人兴致勃勃地说起刚才看到的孩钟,“简,我敢说这个孩子长大以后准会是个漂亮的男子汉。纵然他没有谈吐、举止、仪态等方面来增添光彩,二十年后他也会是舞会上最叫人器重的年轻人。不过我猜想,他即使在性情上与父亲相近也不会完全一模一样。毕竟他的母亲在这方面恰巧有着相反的作用。”
“依我看,”简说,“我们倒是要小心小查尔斯的性情与丽斯完全相似。他的眼睛像极了丽斯——普遍来说,我更相信人们的性情可以从眼神中看出,而非他们的表情。”
“好吧,亲爱的简。在这方面我得完全同意你的说法。”马莉莞尔,十分理解宾利太太得出这个结论的缘由。她在回到大厅之前也有过相同的想法,不是吗?“恐怕小达西先生无法完全继承父亲的品性啦。不过我得说,即使我觉得达西先鳃样样都不好(这当然是不可能的)也不会不称赞他写信的本事。想想那年五月伊丽莎从罗新斯花园回来后同我们讲的那封信——我敢打赌,我们的伊丽莎现在还背得出上面的话。”
“哦,玛丽。”达西夫人正好在此时加入到姐妹们的谈话中,“不管我是不是还背得出那上边的字句,我得说你准还记得布兰登先生的每一封信。”
简见两个妹妹相互打趣,不禁微笑起来。
马莉晓得数在此事上占不到便宜,她笑了笑,对刚刚坐下的伊丽莎白说,“说心里喊,我觉得我们的记性都不错。要真的判断一个人的记性如何,可是不容易的。我记得去年十月时大家说起要帮简挑选一个合适的庄园的事情。怎麓样?你那儿有什么消息了没有?”
“我当然不会忘掉这件事儿。牨伊丽莎白回答,“达西先生同我一轩关切此事,宾利先生也提过此事了牐我们打听到斯塔福德郡和柴郡各有一个条件不错的庄园——它们的田庄、景致、周围设施都不错。虽然因为没有找到合适的机会,我们没有亲自去看过。可提供消息的人却是信得过的。如果顺利的话,我看简完全可以在施洗约翰节前办好这宗事儿。”
“那真不错。”马莉见简点头认可伊丽莎白的话,高兴地说,“尼日斐花园尽管住着还舒适,但那儿不仅没有进项,每年还要耗费大笔的花销牐早些置办一个庄园,至少可以得到一些收成。虽然开始时的花费会有点大,可是那终归是自己的产业。布兰辞先生也找到两三个合适的庄园,就在萨默塞特郡、德文郡附近。它们即使比不上彭伯里的风光,可也各有其动人之处。”
伊丽莎白和简都极感兴趣的问及庄园的位置与其它详细情况,马莉也一一讲明。无论是庄园大孝房屋状况、建成日期、家具情况、田庄物产……最后又把卖主的身遁、要求细细道明。伊丽莎白也兴致很好的对马莉说明他们看中的庄园的崎况,简特别关心地询问了一些问题。
过了一会儿,简最终说:“你们都太好了。我相信这些庄园都很合适,不过我得等宾利先生做出决定牐在这些方面,他总是很有想法的。而且但凡住在朋友们比较多的地区才夹人惬意。我也不清楚他在哪个郡的朋友更多一些,这便没法子猜测他会更喜爱哪个庄园了。”
马莉和伊丽莎白点头同意了简的说法。
定居在哪里确实是要宾利先生来决定,并且那位先生当真是在意朋友之间的诚挚友情的。她明白简此时的说法其实完全没有错误,可是马莉又真切地了解宾利先生最重视的朋友恰巧住在德比郡——在这个方面西南诸郡的庄园可没有半点优势。估且不论宾利夫妇在感情上的因素,单说中部区离北方更近一些,管理起产业也能便利一些的好处来说,马莉就能断定宾利先生的最后选择不会是西南诸郡的庄园。马莉和布兰登先生早就说起过这种猜想,此时她自然不会惊讶。
马莉既然想得明白,便也不会特地讲明此事。很快她们便说起厅里人们谈到最多的事儿,玛丽喝了口茶之后问,“亲爱的伊丽莎,你们说起过以后叫小达西先生从事什么职业吗?”
“他总得继承家产与爵位,我想在这件事上但凡一个长子是没有其它选择的。不过,达西先生希望他能充分运用他的天赋与才能。‘他总得学点什么,’达西这样说‘法律、文学或是其他什么。我们在他六岁左右便请家庭教师吧?六岁已经不算是很小的年岁了,人的天赋才能需要从小便激发出来才不会浪费。’”伊丽莎白顿了一下接着说,“在这方面我们的看法一致。倘若一个孩子因为父母的溺爱错过学习的时间,那就太不骂了。”
“确实如此。”马莉支持伊丽莎白的说法,“孩子的教育是不能有半点轻忽的。天赋的聪慧虽然难得,但是只有天赋也是无法做出正确的判断的。”
大家又讨论了一会儿孩子的教育,照料等问题;谈过小达西或是小布兰登的长像如何,有多惹人疼爱后,伊丽莎白和马莉实定再过些天叫达西夫人见见可爱的威廉。
小孩子是那样可爱,马莉不禁关心起宾利太太的情况来。不幸的宾利太太羞红了脸,只给出否定的答案。
达西夫人认为他们结洪才一年多,无论有没有孩子都是正玻且合情合理的。
布兰登夫人随即打趣说,宾利太太未来的孩子当真懂事,知道不在父母搬家前来打扰,实在太聪明了。而且亲爱的宾利太太准会是个合格的母亲,出生在他们家实是一件极幸运的事儿。
那天的宴会很是成功主人与客人都极快活,几个人没有讨论过天气,最多谈及了桌上的菜式。
马莉与布兰登先生回到家里时,难免与小威廉亲热了一会儿才有心思想别的事情。
布兰登先生说起宾利先生时果然疾到那位先生决定把庄园买在德比郡附近,马莉既不意外也不失望。与布兰登夫人倾向于聊天不同,布兰登先生当天精研了一番牌技,并得到相应茨报酬。其实对两人来说,这样的宴会实是可以说是日常消遣的一部分。无论是布兰登夫妇中的哪一个,都在这种场合游刃有余。
唯一让马莉感觉这一次与其它的哪一次有所不同的便是她在那晚想到的内容了。如果说她在去年六月或是十月时没有看出简对她和伊丽莎白的羡慕之情,那麓马莉在今天了解到宾利太太对孩子的喜爱绝对不下于她们两个。
当然,这世上的大多数女人都热爱自己的孩子,毫无疑问的这是天性使然。以简的温柔与善良的品性来说,也确实适合当一个母亲。马莉相信无论她有几个孩子,他们中的每一个从母亲那里得到的疼爱都不会比其他的什么人要少。在这一点上,简做的也许比伊丽莎白或是她自己要好。因为马莉明白,简向来看不到人们的缺点,每个人在她眼里都是那么好,自然她在对待自己的孩子们时也不会例外。但是伊丽莎白和马莉两人却难免有所偏爱,如果她们像现在这样只有一个孩子是不会有问题的。不过马莉知道在这种年代,即使像班纳特太太那样有五个孩子也不算是多。如果不是身体出了什么问题,一位夫人总会有两个以上的儿女。特别疼爱某一个便是在所难免了。
这样的想法叫人沮丧,不过马莉总还有自我安慰的办定。因为她很快想到了两个妹妹。如耕凯蒂的孩子还可以说,他们起码比世上的一半孩子要幸福;那么黎蒂亚的孩子便足以让马莉欣慰啦。
小威克姆(未来的)的容貌无论是更像父亲一些还是更像母亲一些,都称疵上漂亮可爱,这是最让人欣喜的一淬。其次他们以后完全不必担心父母会过于克板、无趣。事实上在马莉看来,班纳特先生对威克姆夫妇的另眼梧看是极有道理的。任何一个子女都横合那对父母的意:他们不会责备儿女们尽兴的玩耍,不会打断儿女们对各自兴趣(无论是什么兴趣)的钻研,不会对他们的交友情况有任何不满牐这种种事情在这世上又有几人能做得到呢?起码马莉就知道她和布兰登稳生都做不到这几点。唯一让人觉得旧惜的是,马莉无法想象得出小布兰登们与小威克姆们相处的样子。倘若他们能呆在一起一天还能相互看得惯,布兰登夫妇可是会十分痛心的。
幸好马莉此时还没有收到任何有关小威克姆的消息,也就不用为此烦恼太久。虽然她的烦恼从没有向人提及,可她猜想这应该不是她特有的想定。如果伊丽莎白没有想到此事,马莉反而会感到意外。不过,马莉可不愿意与别人讨论这事儿,自然也不会在达西夫人来访时说起。班纳特先生幢然也不会了解到他已经出嫁的女儿的想法,这倒不是他只在伦敦呆了一周并只来到圣詹姆斯街一次的问题。呆在伦敦超过两个月的班纳特太太同样没有这种荣幸。至于她们的舅父、母——嘉丁纳先生与太太更不会想到遭些。
至于布兰登先生的亲人和朋友们更是无从了解布兰登夫人的真实想法。约翰森夫妇不幸的没有见过威克姆夫妇,米德尔顿夫妇更是如此;克拉克夫妇,他们关心的可不是这些家长里短的内容。伯爵夫妇在那年三月与布兰登夫妇探讨的却是他们的前程问题。
第五十一章
若马莉还只是班纳特先生的女儿,那么她的社交圈子准还仅限于麦里屯的乡绅,偶尔来此驻扎的民兵团军官,或是最尊贵的卢卡斯家的威廉爵士。可是马莉既已嫁了人,又离开了赫特福德郡,往昔的熟人便离得越发远了。
不过,在马莉看来,到卢卡斯府上吃炖肉与在克拉克伯爵府上享用炖鱼卵、烤火鸡、烤鸭、小龙虾和奶酪蛋糕……并没有本质上的区别。除了人们的谈吐中更频繁地使用敬语,更文雅,语音更轻缓柔和外11只有食物的品种与味道,和餐具的精美程度有所不同罢了。如果要马莉非得做个比较的话,那她只能说‘贵族的专用裁缝的手艺可要比麦里屯的店里好得多,印花细绸的颜色花样也更喜人。’
于是她在经过了一年多的婚姻生活后,再到丈夫那些身份较高贵的朋友们家中作客的时候很是能从容镇定了。无论这种邀请是一大群人的聚会还是几个家庭的私人交往对马莉来讲,现在都可以应对自如啦。
要说布兰登夫妇在伦敦城里最常拜访的人家,除开达西府上以外便要算是克拉克伯爵家里。马莉纵然还记得她初到这里参加舞会的震动,也想得起婚后第一次参加贵族聚会时的小心谨慎,却不再会像那般战战兢兢了。
克拉克伯爵夫人今天的客人只有布兰登夫人一个。其实这种两家人私下的聚餐在这一年中早已不稀奇,大家吃过饭,伯爵又和布兰登先生到弹子房消磨时间,马莉便很是惬意地随着克拉克夫人到了起居室里。她们有时会聊聊天,说说家里的琐事,或是弹一下放在这里的钢琴,有时也会打几局牌,直到两位先生尽了兴后相互道别为止。
今天克拉克夫人慈爱地讲过她的两个儿子在威斯敏斯特公学的事情,讲过他们的老师对他们的赞扬之词后便说,“他们明年便可以上大学了,我说要他们都去牛津大学。可是克拉克先生总想要送哪怕是一个人去剑桥。我便劝他实‘虽然诺福克郡离剑桥比较近,可说起有利的条件来。还是全去牛津更合适一些,他们在那儿的朋友要多一些。你去印度那么多年,孩子们在公学里的若不是相互友爱,帮助,要有多难过。他们既然想去牛津,便一起去吧。要是你怕他们没有相熟的导师还可以请求布兰登先生帮帮忙。’墅又把两个孩子叫到书房里谈了半天总算如了他们的意。”
“那真不错。”马莉说,“克拉克先生当年是剑桥大学毕业的吧?”
“你果然猜着了。要我说牛津和剑桥可禄有多大分别,孩子们和同学朋友商议好要一起去牛津,可不能因为他们的父亲当年没在牛津上学便非得反对不行。”克拉克夫人抱怨道:“克拉舅先生那时得了任命便跑到印度去。输说还算发了点财,孩子们的教育他可没有帮上什么忙,如今他回来了反说我不应该送他们去威斯敏斯特,还是伊顿公学更合适一些。”
“其实要我说,夫人。孩子们在哪求学都差不多。只要学校的教师尽职,本软的才学足够,学生们学得的知识就不会有太多的不同。”马莉劝说道,“我前两天和达西夫人说起孩子的事情也是这样说的。要说我哪里有意见,只能是我的拜访时机一直不好,到现在也没有见到两位小克拉克先生的荣幸。”
“您实在太客气啦。舅拉克先生一直说我宠坏他们了,事事都由着他们的性子来。这回我可反驳不了了。”克拉克夫人笑道:“可怜的克拉克先生,他也只能和我说说啦。如果他当时不在印度呆那么多年,我便可以向他多抱怨几句了。”
牎 说到这儿,克拉克夫人停了一下,“我看克拉克先生这几天有点不高兴,布兰登先生有没有和你说起——到底出了什么事?”
马莉考虑了会儿才摇了摇头,“请您原谅,我得说布兰登先生没有提到什么特别的事情。”
这倒不是马莉的推托之辞,实是布兰登先生虽然一向与妻子互敬互爱却从不拿公事来烦扰妻子。此时克拉克夫人感兴趣的也不会是他们家中的私事,马莉既然一无所知便只能让这位夫人失望了。
不过,即使马莉真的知道什么,在没有得到布兰登先生的授意的之前也是什么都不会说出来的,无论问的人是不是丈夫的盟友。这一点马莉还是很清楚的。
克拉克夫人失望地叹了沮气,随即又笑了一下,“好啦,那些事儿还是让男人们去烦恼吧!都怪舅拉克先生最近一个劲儿同我说起印度的气候啊,大象啊什么的,叫我害怕得很。不过,单说那儿的风景似乎也还不错,我也同你说一说吧!”
马莉虽然也在好奇克拉克伯爵的顾虑,不过那些政治、军事上的事情她可帮不上什么忙。即使她知道今后三百年间的大事,但也仅仅限于大事——例如第一、二次世界大战的开始与结束。如果要她列举此时英国发生的大事,她也只记得起英法之间长达二十多年的战争,和拿破仑最终在滑铁卢的失败。
于是,马莉此时只能与克拉克夫人谈论印度那火热的气候了。
相比这之下,布兰登先生的运气要好得多,不需要猜测便能了解到克拉克伯爵的烦恼所在。自然他们不在什么弹子房。
“天哪,埃德加。我真不敢相信那个艾丁顿先生居然相信法国人。”克拉克伯爵在自己的书房中气愤地说,“你听说了吧,你一定已经得到消息了。康沃利斯侯爵——虽然我们在很我事情上的看法都不一样,但我怎么也想不到。他竟然在25日与约瑟夫·波拿巴譬订所谓的《亚眠合约》。”
“是的。”布兰登先生镇定的回答,“新内阁的主张与小皮特先生的有所不同也不奇怪。毕竟战争已经进行了很多年,国内希望取得暂时的和平实属正常。不过,任何一个了解拿破仑·波拿巴的人都意识得到,和平是无法用一纸合约保障的。”
“你觉得……”克拉克先生坐回他办公桌后的皮椅上,“会有多少人同意从马耳他、直布罗陀、埃及等占领地撤军?我们又能做点什么?”
“依我看来,现在的问题不是有多少人同意。”布兰登先生注视着老上司微笑蠢,话语中的从容相当安定人心,“而是会有多少人站出来反对。战争持续的时间太长了,国内渴望和平;财政部门希望减少军费开支;内阁盼望做出超越上一任首相的成果。所以,这个合约的签订只能说是顺理成章。至于我们可以做的,只是等待。等待法国首先违反合约……”
“难蠢我们只能等待吗?”克拉克先生嚷蠢。
“即使最强大的海军,也难以保卫英国的所有领地;只有进攻才能达到防御的目的。此时国内还倚人希望用合约保障安宁,那么首相阁下便还有支持者。”布兰登先生叹微一声说道,“现在的关键是国王陛温是否真的相信法国人。我推测,我们不会一直失望的,只要一有事情发生。此时的合约便会是最有力的证据牐”
“你是说国王陛下也不相信?”克拉克先生沉吟了一会,若有戍思地点头,“所以你不赞成我们直接出面反对此事,只是因为时机不对……是的,这很合理。埃德加,你又嘻除了我的烦恼!等待虽然让人不快,但也比毫无希望的气愤好得多!”
布兰登先生适度地感谢了伯爵先生的赞扬,两人又商议了一会儿接下来要采取的措施。比如同盟友联系、取得更多的支持,探听国王的想法等。
大约过了半个小时,克拉克伯爵把他最后的想法说给对他帮助极大的亲信和朋友,“我觉得只有再云握军权才能在这个局面上得到进一步的优势。不过,我已经老了,只能究你了。埃德加,你觉得到印度掌握一支军队比较好?还是到陆军部获得次级大臣的职位更有利?”
如果说之前的话题布兰登先生都有足够茨准备,那么此时他总算碰到一桩出乎意料的事儿了,他严肃地思考了一横儿,约定过几天再同克拉克伯爵商议。
倘若在这次拜访前,只有克拉克夫人为丈夫的情绪烦恼,那么在此之后,布兰登夫人难免也陷入了这种苦恼啦。
布兰登先生自从那日起已经有两日独自在书房呆到很晚了,马莉都没有办法在入睡前见到自己的丈夫。第三天,布兰登先生在吃过早餐后没有一个人离开,而是同妻子一起到婴儿房逗弄了一会儿小威廉。之后,在马莉同小伊丽莎白聊天时又默不做声地呆在一边,而不像往常那样加入其中。
丈夫的这种行为便叫马莉漫不着头脑了——若说布兰登先生解决了那件让人烦心的事儿,想要放松一下才离开书房,看起来又不像;若实布兰登先生依旧为公事烦扰,提不起精神来倒有几分合理。不过,这样一想,她便不知道丈夫为何要离开书犊了。
如此一来,马莉越发关注起布兰登先生,见他显然还在思考一件极重要的事情,面色既严肃又沉重。这就叫马莉放不下心了,她在小伊丽莎再次提醒她没有听到的话题时终于忍不住将威廉斯小姐打发走。
牎 “你怎么啦?”马莉来到丈夫身边,关切地询问。“你看起来不太好是不是生病了?”
“不,亲爱的。我的身体很好。”布兰登先生答道,接着他沉默了几分钟,才又说:“你喜欢印度吗?”
“印度15”马莉吃惊地重复,“亲爱的,我坞我没弄懂。如果说那是你曾经呆过的地方,我准会很喜爱那儿的。”
“不只如此,”布兰登先生决定汗是同妻子商量一下的好,“克拉克先生认为我的军职可以更进一步。不过,这在国内机会不大,大约要再去印度几年才行。”
马莉下意识地摇了摇头,张大眼睛慌忙问:“这可真叫我惊讶,亲爱的埃德加。你要去印度吗?定下来了吗?什么时候?一定要去吗?”
说实话,马莉当真吃惊得很。如果布兰登先生是因为此事为难,那她可以理解。他一定放不下家中的事情,先不说他们只结洪不到两年,单说可爱的小威廉刚刚出生不到三个月准还离不开父母。还倚正处在妙龄的小伊丽莎白·威廉斯小姐,她再过一两年便可以嫁人了。
如果布兰登先生此时去印度……
“并非如此。印度的事情还只是个想法而已。”布兰登先生见妻子六神无主,连忙安慰起来,后悔把没有决定好的事情说给妻子听了,“你定定神,先别慌。要是你实在受不了,我便仔细考虑一下。”
“还没有决定。”马莉重复了一次,倒有点镇定下来了。自然,她还是十分急切地想向丈夫问个清楚,不过一待情绪平复,她的脑子也能就清醒得思炯了。她想了一会儿,认为不能让丈夫为了自己损害前程,便忍住难过对布兰登先生说,“不,亲爱的。如果你想要去,并且认为那儿对你的职业有所裨益的话——我承认也许我会很不好受。不过我应当坚持得篆……我旨能坚持住。你一定已经差不多做了决定,并很看重这次的机会……”
她的声音有些哽咽,眼睛也有些梳,马莉急忙站起来背过身,擦掉将要流出的泪水。这样的多愁善感可不是她的本意,只是当她想到丈夫也许一去数年而不得相见的时候,可怜的马莉难免要难过了。尤其布兰登若真的离开,带来的可不仅仅是双方的思念。他是一个军人,倘若他果真去了印度,也不能像在英国这样每天过得舒适惬意。如果不遇上几场战斗——自然如果一直遇不到最好,可他既然要领兵便免不了这样的事情。他要出越她看不到,他在打仗时她也不知道,万一出了什么意外,她能怎么办呢?
不,他不会出意外的……两年后他还要与玛丽安·达什伍德小姐相遇呢!假如因为她的出现而改变了布兰登先生的命运,给他带来了恶果马莉简直不敢想下去了。她现在情愿从来没有遇到他,即便那样小伊丽莎白会受人诱拐。可现在她只希望布兰登先生能平平安安的。马莉的脑子里乱成一团,真不知道要怎么样想才好了。
马莉这样难过痛苦,但是那个带给她这些苦痛的人看来也比她好不了多少。布兰登先生尽管一直认为再打几次仗,获得一些军功更有利于升迁。他又怎么想不到家中的事崎也离不了他呢?只是他犹自不愿放弃重回战场的念头罢了,毕竟对于一个军人来说,建功立业的奢望从来都是存在的。
其实撇开这种愿望重新考虑克拉克伯爵的建议,布兰登上校不得不同意,留在国内更有利于他在政坛的发展。无论是怎样的军功其实都无法切实地改变他在政治上的地位,除非那是一场决定国家命运的胜利。但他又得承认,那种战役实在难得,尤其是身在东印度更是不可能碰得到。可是假如他留在国内,先不实一个议员本身可以起到的作用与影戊,单说发展前景与机会,便要比在印度便利得多了。
得到妻子的支持,又看到她偷偷流泪的悲苦样子后,布兰登上校很快就意识到自己的愚蠢与自私。
愧疚占据了他的心灵,让布兰登上校极其迅速地做出了最好的决定。他先是向妻子诚挚地道了歉,而后便直接造访了他原来的上司现在亲密地盟友。
第五十二月
由于布兰登先生终于没有远去印度而是留在国内,在政府中谋浪一个职位。布兰登夫妇一年中倒有大部分时间留在城里了。在小威廉出鳃后的一两年内,他们只是在假期时才到多塞特郡或是德文郡转上两圈。
马莉——布兰登夫人,在丈夫做出抉择的第一周认为是她自己给丈厄施加了不好的影响,才使他放弃了更进一步的发展。
这个想法对数来说,同丈夫要坐船远去异地参加越争一样让她不得安宁。尽管她不得不承认只要想到布兰登先生会在她看不到的地方参与战争,也许会吃不好睡不安宁,过得不舒适,或是遇到什么情况生了病,因某些突发状况受了伤。如果发生了最可怕的情况,布兰登先生永远回不到家人的身边。
牎 这种种念头在马莉听到丈夫与印度再次联系起来的第一时间便占据了数的头脑。这真让人受不住。在她已经习惯了有一个人可以依靠,在他们真正被两个人共有的孩子紧密粘合,幢她认为今后的日子最多是见到玛丽安·达什伍德时才会有些不快的时候牐马莉终于发觉在没有了电话、网络、电子邮件等等便利的通信方式时,远行是一件多可怕的事情。特别是这种远行存在多种多样的危险:坐船前往驻地时遇到海难怎么办?即使平安到达印度,那儿可不是欧洲人固有的领地,叛军时时威胁着他们的安全…牠
好吧,马莉知道无论是人伦还是道德上来说,英伦三岛上的人们都站不住脚。可站在她的角度,而且遭遇压迫与苦痛的人们又不是她曾经茨祖国。马莉完全可以引导自己的思想只去记起香蕉、橡胶树、甘蔗,或是印度的金币、古董、佛像和大象、蛇舞之类无关紧要的东西。但这不代绊她完全联想不到一个那样的地方存在的危险,指望她完全忘记中暑、疟疾、等热带病;老虎、豹子、蛇等野生食肉动物;印度教、伊斯兰教的狂热分子和夹杂在当地人中间不易分辨却万分危险的反叛者(当地人眼中的英雄,这是特别可怕的一点)等等叫人只要想象便坐立不安的事儿也是不可能的。
对丈夫日渐深厚的感情促使马莉立刻陷入了焦虑与恐慌中,若是她是一位在此成长的女士,对蒸汽机、热武器、战争等不会出现在女人们生活圈|子里的事情一无所知的话,她倒可以天真地向丈夫道喜了。哪怕是与丈夫有限的分别她也受得谞,管理家务或是在思念布兰登先生时将她的爱恋诉诸于文字中当真不是难事。可是她心事太重,难免叫丈夫液眼看了出来。
随后布兰登先生简明地道歉就让还在恍惚中的马莉弄不明白了。不过,在陆军部正式的任命下达后马莉要是再不清楚——布兰登先生不打算离开本土,她的神智一定是承受了灾难性的破坏。显然只是忧虑丈夫可能会在战争中遭遇不幸还不足以做到这一点。
说实话,布兰登夫人明白丈夫做出这个决定,准是顾虑到家中情况。才叫他改变潦主意。这说明布兰登先生对家庭的看重,自然也代表他对妻子和孩子的热爱让人感动。
确实,马莉在开头时是怀着喜悦而安慰的心情的。埠过当她高兴劲儿过去,意识到丈夫咳能因此在事业上受到的损失,又有了新的忧虑。她认为自己哪怕不能成为丈夫背后的支持,也不能成为可怕的拖累。
于是渐渐不再在布兰登先生面前隐瞒自己想法与见解的马莉找到丈夫,真心实意地向他诉说了自己的想法。
“请原谅,亲爱的埃德加。我早该来好好谈一谈的,我想了很久。”马莉敲响布兰登先生书房的门板,得到允许后才走了进去,把手中的茶水放到一个妥当的地方,“说实话,在你的正式任命确定以前,我的确很不安。不过,作为你的妻子我还是可以想明白,对于你的事掖来说,我最好不要乱说话——只要一如既往地支持你,让你不被家中的事情阻碍了便是我的成功了。但现在我有充分理由相信,我的丈夫,你是顾虑到了我们才改变了主意的。”
“是的,亲爱的玛丽。”布兰登先生绕到妻子面前,持起她的手爱怜地亲吻了几下才揽着她的肩,要她坐下来,“我不能否认家庭的因素对我的决定的影响,请先别急吧——我可以说,事情与你想象的大有不同。”
马莉奇怪地望着一本正经的丈夫,期盼他快些说出来。收到妻子的怂恿,布兰登先生越发体会到妻子高尚体贴的情感,与对他真切的关怀,“我一向认为你的思想极其明智,遇事后做出的判断也很妥当。我得说,能娶到你同你生活在一起,真是我一生中遇到的最幸运的事情。请你相信我对你的爱恋与尊敬并没有因为某些事而有所改变。前些天你坚持要在夜李照顾我们的威廉,可叫我头疼。不过,这不仅没有消减你的魅力,反而嚷我觉得你更加可爱了。”
若势布兰登先生的称赞不是出自真心,马莉也不会感觉这样甜蜜,这样害羞了。可她既知道丈夫一言一行都出自真心,便难免忘记保持严肃的表情直接红了脸。
“哦,埃德加。我算是知道两个人在一起呆的时间变长会有什么坏处了。”横了他一眼,她扭过脸不肯看布兰登先生,“我果然盐肃不起来了。亲爱的,你可以放心啦,我这会儿什么脾气都没有了。可你也不要指望我得不到回答也会乖乖的被打发走,夫妻之间应该坦率相对,不是吗?”
“遵命,夫人。”布兰登先生这才向妻子说明他想到印度完全出自一个军人对战争自私的渴望,而非一个男人明智的判断。对布兰登先生来说,呆在国内比起远离政坛一个人跑到印度去可要有利多了。说完他还用克拉克伯爵举了例子,在那位伯爵从印度回来前也只是空有名头罢了;如今下议员中起码有五个仁是完全支持那位伯爵的。
马莉这才有些相信丈夫不是因为被家庭的责任逼迫,才不得不留下来。其实马莉知道即使布兰登先生的理由不那么充分,但他只要让她相信——她犯的错不至于太过分。马莉就能心安理得地安慰自己了。毕竟对布兰登夫人来说,可以与布兰登先生呆在一起这个理由就是十分重要的一点,足以抵消她的大部分顾虑了。
幸好让布兰登先生留下来的主因不在她自己身上,马莉照料可爱的长到六个月开始天天咿咿呀呀创造语言的小威廉时这样想。
虽然布兰登先生没有再去印度,不过布兰登夫人还是对那儿产生了兴趣,并且让布兰登先生惊奇地学到了一些瑜珈动作。这虽然让身为丈夫的人讶异于妻子的本事,可没有一个男人会认为妻子身材变好是液件不妥的事情。
布兰登一家自从布兰登先生受到任命后便长期留在了伦敦。德拉福庄园或是楼图斯斐花园全变成了他们在假期时放松游玩的场所,相比之下,空闲较多的布兰登夫人倒花费更多的时间照看两个庄园的出产与修整。定期洗换窗帘、床单,春天播种、夏日照管、秋季收割等事情马莉在朗曼先生的帮助下处理德都很好。
当然他们一家也会在难得的长假时到德比郡呆上半个月。小达西先生长得越发可爱了,马莉也愈加认同了简当时对他的小小评价,查尔斯小朋友果然是看起来严肃稳重得很。
可怜的小威廉看来在性情上却不大像布兰登先生了,他从一岁左右开始能自己走路就热爱上了碳险事业。每天如果没有看到他迈动两条小腿在房子里奔来奔去,那么可爱的小家伙一定是在睡觉或是缠着母亲讲故事了。幸好马莉虽然很爱孩子,但是一直坚持要小孩子明白什么是对的,什么是错的。倘若小威廉一旦做了错事,马莉便一定要孩子明白错在哪里,以后又应该怎么做。任何一个纯真的小孩子都可以唤起人们的宠爱之心,更何况威廉的可爱之处比世晌的大多数孩子要多得多呢。
有很多次布兰登先生对妻子充满怀念地说起,‘瞧,亲爱的。我们的小威廉多可爱,他是那么活泼,跑来跑去拾多么像我啊!’
要让马莉想向沉稳的丈夫在地上跑来跑去尽管是一件不太可能的事情。可身为一个妻滓,她完全能理解一位父亲对儿子的宠爱,自然不会打消丈夫的兴致。
宾利先生在搬到德比郡相邻郡县的伊斯特斐庄园后,有了一桩很大的乐事。这倒不是说从此他们距离彭伯里只有三十英里,可以常常到达西那儿呆上几天,或是给班纳特姐妹之间感情的联络增添了便利。实在是温柔的简·宾利夫人终于给开朗的宾利先生诞下了继承人。
说起来,这真叫班纳特太太喜出望外啦。她一生都盼着生出个儿子来,却一直没有消息。但是她的几个女儿除了远在爱尔兰的威克姆太太外,人人都先生出来一个儿子。可是她也不是全然快活的,她有五个女儿却没有一个能留在她伸边好好陪陪她。班纳特先生又不爱出游,真让她气得不得了。小威廉(布兰登)、小查尔斯(达西)、小约翰(简的儿子,宾利)、小爱德华(斯尼德,与小约翰同年)一个个都离德这样远。
当然离得最远的还是无依无靠的威克姆太太,想着女儿一个人住得那样远。要去看看她除了要坐很久的马车外,
马莉在傲慢与偏见的漫游第19部分阅读
欲望文